Панаира на Vira

май 10, 2011

Нашата къща на приятелството

Стихотворението е написано вчера – 9 Май 2011 г.

Персиан Найтингейл (Persian Nightingale)

Превод от английски: Диана Павлова

Нашата къща на приятелството

Отдъхвам на масата
Свещи
От Бетовен
Мелодия ти тананикаш,
Хладни надежди
Горещи желания
От приятелство не се нуждаеш,
Това е времето цветя да култивираш
Това е времето любов да култивираш
Да се обвържеш,
Нека живеем
Нека разчупим
Нашата къща на приятелството


Our Friendship House

Alight on the table
Candles
From Beethoven
A melody you hum,
Lukewarm hopes
Hot longings
Need nothing to chum,
It’s the time to tame flowers
It’s the time to tame love
To espouse,
Let’s live
Let’s terrasse
Our friendship house

Advertisements

Вашият коментар »

Все още няма коментари.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: