
Избрани стихотворения
Началото на „A God’s Labour” (още не знам как да преведа заглавието)
Шри Оробиндо
Превод: Диана Павлова
Събрах мечтите си на сребърния път
в ефира между синьото и златното
и ги обгърнах меко и ги оставих да искрят –
мечтите си за вас крилати.
Аз се надявах мост да построя – дъга,
пръстта с небето да венчая,
да засадя планетата – танцуваща троха,
със настроенията на безкрая.
Но бяха твърде ярки и далечни небесата ни
и крехък етерният им поток,
и твърде хубава, внезапна, светлината ни
не беше вкоренена надълбоко.
Той, който би могъл небето тук да донесе,
ще трябва да се спусне в глината
и бремето на земната ни плът да понесе
и пътищата тъжни да измине.
Аз слязох, своето божествено принудил,
тук – в долната земя на тленното,
превърнал се в човек – невеж, отруден,
между вратите на смъртта и на рождението.
…




